Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/011, REITERER

Décisions du TANU ou du TCNU

Les faits à l'appui des deux chefs d'accusation à l'égard du demandeur (chef 1: Création d'un environnement de travail hostile, offensant et humiliant pour un membre du personnel et le chef 2: Abus d'autorité concernant le recrutement et l'emploi d'un consultant) ont été établies dans l'affaire À portée de main non seulement par la prépondérance des preuves, le seuil applicable, mais aussi par des preuves claires et convaincantes. Les faits établis étaient en violation du cadre juridique applicable, à savoir ST / SGB / 2008/5 et ST / AI / 2013/4. Les cas impliquant la création d'un environnement de travail hostile et offensant ont entraîné des sanctions allant de la censure à la rétrogradation. En ce qui concerne les cas impliquant des conflits d'intérêts dans le contexte ou l'ingérence dans un processus de recrutement, les sanctions allaient d'une amende plus la censure à la rétrogradation. Le tribunal ne trouve aucun motif pour examiner le niveau de sanction imposé au demandeur et conclut qu'il est proportionné même s'il n'avait été appliqué qu'aux deux chefs d'accusation contre lui. Ayant soigneusement examiné l'enquête et le processus disciplinaire suivi et examiné la complexité des faits pour enquêter, le nombre de témoins interrogés ainsi que les rapports rédigés, le tribunal trouve justifié le temps pris pour atteindre l'imposition de mesures disciplinaires sur le demandeur. Le tribunal est également convaincu que les droits de la procédure régulière du demandeur ont été respectés tout au long de l'enquête et le processus disciplinaire, car le requérant a été informé par écrit des allégations / accusations contre lui et il a eu l'occasion de répondre aux allégations / accusations oralement (interviewé (interviewé trois fois) et par écrit.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Imposition de la mesure disciplinaire de la rétrogradation par une note avec un défération d'un an d'admissibilité à la considération de la promotion et de la réaffectation menacée.

Principe(s) Juridique(s)

Le contrôle judiciaire en matière disciplinaire est axé sur la façon dont le décideur a pris la décision contestée et non sur le fond de la décision. Le rôle du tribunal lors de l'examen des cas disciplinaires est d'examiner les questions suivantes: a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire était fondée ont été établies conformément à la norme applicable; b) si les faits établis constituent légalement une faute en vertu des règlements et règles du personnel; c) si la mesure disciplinaire appliquée est proportionnée à l'infraction; et d) si les droits de la procédure régulière du demandeur ont été respectés au cours de l’enquête et du processus disciplinaire. Lorsque la sanction disciplinaire entraîne une séparation du service, l'inconduite présumée doit être établie par des preuves claires et convaincantes. Cette norme de preuve nécessite plus qu'une prépondérance des preuves, mais moins qu'une preuve hors de tout doute raisonnable. En d'autres termes, cela signifie que la vérité des faits affirmée est très probable. La sanction disciplinaire imposée dans cette affaire n'était pas le licenciement mais la rétrogradation par une note ayant un report, pendant un an, d'admissibilité à l'examen de la promotion, la norme de preuve requise est la prépondérance des preuves.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.