Ãå±±½ûµØ

UNDT/2020/060

UNDT/2020/060, Cherneva

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a examiné la présente demande et a constaté qu'il n'était pas à recevoir ratione tempis et ratione personae. Conformément à l'art. 8.4 du statut et de l’art du tribunal. 7.6 De ses règles de procédure, une demande ne sera pas à recevoir si elle est déposée plus de trois ans après la réception par le demandeur de la décision administrative contestée. La requérante a clairement indiqué dans sa demande que la décision contestée datée de 2010 et, dans de telles circonstances, sa demande n'était pas à recevoir Ratione tempis. En outre, le Tribunal a observé que si la requérante indique dans sa demande qu'elle était membre du personnel de l'organisation, elle a contesté, en fait, une décision liée à son statut de consultant. Cependant, conformément aux articles 2.1 et 3.1 du statut du tribunal, le statut d'un membre du personnel est une condition nécessaire pour accéder au tribunal. Le tribunal a donc constaté que la requérante n'avait pas de position pour contester la décision présumée et que sa demande doit également être refusée au motif qu'il n'était pas à recevoir des personnages de rationne conformément à l'art. 3.1 du statut du tribunal.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a contesté une décision concernant le paiement de son travail en tant que consultante dans le programme des Nations Unies pour l'environnement («PNUE») en 2010.

Principe(s) Juridique(s)

Le tribunal a, à plusieurs reprises, considéré les questions de créance en priorité sans transmettre d'abord une copie de la demande au répondant ou en attendant la réponse de l'intimé avant de prendre des mesures pour examiner la réclamation (Hunter UNT / 2012/036, Milich undt / 2013/007, MASYLKANOVA UNDT / 2013/033, KALPOKAS TARI UNDT / 2013/180, KARAMBIZI UNDT / 2018/001, MADI UNDT / 2018/006, NWOGU UNDT / 2018/041 et MORALES UNDT / 2019/158). L'UNDT est compétent pour examiner sa propre compétence ou sa juridiction conformément à l'article 2, paragraphe 6, de sa loi lors de la détermination de la recevabilité d'une demande (Christensen 2013-UNAT-335).

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Cherneva
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ