Ãå±±½ûµØ

UNDT/2021/007, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

La pratique antérieure de l'organisation dans les cas impliquant le harcèlement sexuel montre que des mesures disciplinaires ont été imposées à la fin la plus stricte du spectre, à savoir la séparation du service ou du licenciement conformément à la règle 10.2 (a), qui a été confirmée par les appels Tribunal dans divers jugements

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La décision d'imposer la mesure disciplinaire de la séparation du service ayant une indemnité au lieu d'un avis et avec une indemnité de résiliation conformément à la règle 10.2 (a) (viii) du personnel pour le harcèlement sexuel

Principe(s) Juridique(s)

Comme point de départ, s'embrasser ou tenter d'embrasser quelqu'un sur le lieu de travail des Nations Unies constituerait généralement du harcèlement sexuel. L'élément subjectif clé est de savoir si la victime potentielle a consenti au baiser, et s'il ne le faisait pas explicitement, si l'agresseur présumé avait des motifs raisonnables de croire que le baiser serait accueilli par les mots et les gestes de la victime. De plus, le contexte est important, y compris l'occasion et l'environnement culturel - en principe, personne ne devrait s'attendre à être embrassé sur le lieu de travail, et si cela se produit, la dynamique du pouvoir entre l'agresseur présumé et la victime doit également être prise en considération. L'objectif même de l'anonymisation de tous les noms dans la présente affaire est exactement de protéger les victimes d'inconduite, ainsi que l'identité des témoins et la confidentialité des dossiers disciplinaires de l'administration.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

La demande rejetée

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.