Ãå±±½ûµØ

UNDT/2011/070

UNDT/2011/070, Squassoni

Décisions du TANU ou du TCNU

Reconnabilité: Seul l'appel du montant de l'indemnisation était à recevoir - l'intimé avait déjà concédé aux processus de sélection défectueux. Donnez-lui n'importe quel sens. Conformité aux ordonnances: sans réponse de l'avocat du demandeur à une ordonnance écrite, le tribunal a déterminé qu'en raison de son non-respect de l'ordonnance, par défaut, le tribunal jugeait que le demandeur était d'accord avec les affirmations de l'intimé concernant non non recevoir. Performance spécifique: ST / AI / 2002/4 (Système de sélection du personnel), Sec. 9.3, permet au Tribunal de donner des performances spécifiques à un droit à être inscrites, mais le demandeur n'a pas identifié de droit. Rémunération: Conformément à Antaki («[C], une compensation ne peut être attribuée que s'il a été établi que le membre du personnel a réellement subi des dommages Elle n'est pas pleinement et assez considérée pour les deux postes G-5, et non sur ce qui peut avoir motivé les décideurs pertinents pour prendre les décisions qu'ils ont prises et comment ils ont ensuite mis en œuvre ces décisions, même s'ils ont délibérément tenté de harceler ou discriminer le demandeur. Dommage pécuniaire: le demandeur n'a pas établi de tels préjudices. Un préjudice non pécuniaire: à Antaki, le Tribunal d'appel a décrit deux incidences spécifiques pour lesquelles un demandeur peut être indemnisé pour préjudice non pécuniaire, à savoir le «stress» et la «blessure morale», mais le demandeur n'a pas non plus établi. Violation de la procédure: En vertu d'Antaki, le tribunal ne peut pas indemniser un demandeur pour les violations de ses droits de procédure s'il n'est pas en mesure de démontrer qu'il a subi des dommages concrets dans le résultat. Pension: Une non-promotion au cours de la carrière, si elle est suivie par la réalisation du membre du personnel de son niveau de carrière le plus élevé avant trois ans avant la retraite n'aurait probablement aucun effet sur la pension. Conduite d'un avocat: Pour la procédure avant l'UNDT, il est nécessaire que tous les conseils répondent à la norme de diligence raisonnable à tous égards lorsqu'ils représentent leurs clients en matière. Une telle obligation comprend, entre autres: a) respecter les délais imposés pour faire des soumissions au tribunal; b) présenter les fondations factuelles et juridiques requises pour tous les arguments présentés au tribunal; et (c) organiser des arguments de manière logique et convaincante. La manière dont le cas du demandeur a été présenté au tribunal dans cette affaire a provoqué des travaux supplémentaires pour le tribunal (vraisemblablement également à l'avocat de l'intimé), a frustré le traitement efficace de l'affaire, a entraîné un retard inutile et peut également ont nui à la prise en compte des avantages de l'affaire du demandeur.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le JAB a recommandé que le demandeur soit compensé par un salaire de base net de six mois pour certaines lacunes dans les processus de sélection pour deux positions G-5 pour lesquelles elle avait appliqué sans succès. Cette recommandation a ensuite été confirmée par le Secrétaire général, qui, cependant, a rejeté à la compenser pour son retour conséquente à son poste de privilège. La requérante a fait appel car elle a affirmé que l'indemnisation attribuée était insuffisante.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.