Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/117, Davies Ndambuki

Décisions du TANU ou du TCNU

Sur le plan de la procédure régulière, le tribunal a conclu que les plaintes du demandeur concernant le manque de procédure régulière étaient sans fondement. Le requérant n'a pas établi que l'intimé n'avait pas permis de lui proposer une procédure régulière dans l'enquête et le processus disciplinaire. En conséquence, le tribunal a jugé que les droits de la procédure régulière du demandeur étaient garantis. Sur la question de savoir si les faits ont été établis par des preuves claires et convaincantes, le tribunal a rappelé que le requérant avait été sanctionné: (i) tromper la gestion mondiale de la flotte du HCR («GFM») concernant l'étendue des dommages au véhicule du HCR; (ii) l'utilisation d'un rapport de dégâts falsifié Toyota Kenya pour obtenir une réduction fiscale de la Kenya Revenue Authority («KRA»); et (iii) la violation de la confidentialité en ce qui concerne l’enquête du bureau de l’inspecteur général («IGO»). Au premier chef, le tribunal a jugé que l’intimé avait établi par des preuves claires et convaincantes que la conclusion du CDH selon laquelle le demandeur avait induit en erreur GFM concernant l’étendue des dommages au véhicule était fondée sur des preuves claires et convaincantes. Au deuxième chef, le tribunal a conclu qu'il y avait des preuves claires et convaincantes devant l'intimé que le demandeur a utilisé le faux rapport pour obtenir une réduction d'impôt de la KRA. Au troisième chef, le Tribunal a noté que le demandeur avait admis avoir discuté des informations relatives à l'enquête avec d'autres collègues. En conséquence, le tribunal a conclu que l'allégation de violation de confidentialité ayant été admise par le requérant était prouvée par des preuves claires et convaincantes. En ce qui concerne la faute, le tribunal a conclu que les actions prouvées du demandeur dans la GFM trompeuse concernant l'étendue des dommages aux véhicules et dans l'utilisation d'un rapport de dommages falsifié de Toyota Kenya pour obtenir la réduction de l'impôt sont considérés comme une faute. En outre, la violation admis du demandeur de confidentialité du processus d’enquête a été induite par le PAR. 38 du HCR / AI / 2019/15 (instruction administrative sur la réalisation d'enquêtes au HCR). En conséquence, le tribunal a jugé que les faits établis étaient qualifiés de faute. Sur la question de savoir si la sanction était proportionnée à l'infraction, le tribunal a conclu que sur la base des faits de l'affaire, la sanction du licenciement n'était pas déraisonnable, absurde ou disproportionnée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la décision du HCR de lui imposer la mesure disciplinaire du licenciement conformément à la règle 10.2 (a) (ix) du personnel.

Principe(s) Juridique(s)

Conformément à la jurisprudence du tribunal, le rôle de l'UNDT dans les affaires disciplinaires est d'effectuer un examen judiciaire de l'affaire et d'évaluer les éléments suivants: i. La garantie des droits à une procédure régulière du membre du personnel était garanti pendant toute la procédure. ii Si les faits ont été établis par des preuves claires et convaincantes; iii. Si les faits constituent une faute; et iv. Si la sanction est proportionnée à la gravité de l'infraction.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.